A | B | C | D | E | F | G | H | CH | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Z

Itálie - Průvodce

Italskou hymnou je píseň Fratelli d\'Italia (Bratři Italové). Hymna vznikla roku 1847 a velmi brzy se stala populární v celé Itálii. Slova napsal mladičký italský básník bojující za nezávislost Itálie Goffredo Mameli.

Traduje se, že hymna vznikla improvizací na žádost hostů během radovánek v domě amerického konzula. Hudbu složil jeho přítel Michele Novaro pouze několik dní poté a hned toho roku byla píseň veřejně uvedena v Janově během oslav reforem zahájených sardinským králem Karlem Albertem Savojským. Slova hymny vyzdvihují Itálii, její sílu v minulosti a slávy dávných bitev.

Originální znění Český překlad
Fratelli d\'Italia Bratři Italové
Fratelli d\'Italia, Bratři Italové
l\'Italia s\'è desta, Itálie se probouzí
dell\'elmo di Scipio Scipionovou helmou
s\'è cinta la testa. zdobí svou hlavu.
Dov\'è la vittoria? Kde je vítězství?
Le porga la chioma, Itálii ať pozdrav vzdává
che schiava di Roma neb co římskou otrokyni,
Iddio la creò. ji Bůh učinil.
Ref.: Ref.:
Stringiamoci a coorte, Sevřemež šiky
siam pronti alla morte. připraveni na smrt.
Siam pronti alla morte, Připraveni na smrt,
l\'Italia chiamò. Si! Itálie povolala! Ano!
Stringiamoci a coorte, Sevřemež šiky
siam pronti alla morte. připraveni na smrt.
Siam pronti alla morte, Připraveni na smrt,
l\'Italia chiamò! Si! Itálie povolala! Ano!
Noi fummo da secoli Po staletí po nás,
calpesti, derisi, šlapali, vysmívali se nám,
perché non siam popolo, že nejsme lid,
perché siam divisi. protože jsme rozděleni.
Raccolgaci un\'unica Kéž nás spojí jediná
bandiera, una speme: vlajka, jediná naděje,
di fonderci insieme abychom se spojili v jedno
già l\'ora suonò. nadešla hodina!
Ref.: Ref.:
Stringiamoci a coorte… Sevřemež šiky…
Uniamoci, amiamoci, Sjednoťme se, milujme se,
l\'unione e l\'amore jednota a láska
rivelano ai popoli ukazují národům
le vie del Signore. cesty Pánovy.
Giuriamo far libero Přísahejme osvobodit
il suolo natio: rodnou hroudu:
uniti, per Dio, sjednocené, za Boha,
chi vincer ci può? kdo nás může porazit?
Ref.:Ref.:
Stringiamoci a coorte… Sevřemež šiky…
Dall\'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn\'uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d\'Italia
Si chiaman Balilla,
Il suon d\'ogni squilla
I Vespri suonò.
Ref.:Ref.:
Stringiamoci a coorte… Sevřemež šiky…
Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l\'Aquila d\'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d\'Italia,
Il sangue Polacco,
Bevé, col cosacco,
Ma il cor le bruciò.
Ref.:Ref.:
Stringiamoci a coorte… Sevřemež šiky…

Tam v horách Monte Sant´ Angelo
Tam v horách Monte Sant´ Angelo
Směr BARI
Směr BARI
Manfredonia pohled z
Manfredonia pohled z
Pláže směrem Zapponeta
Pláže směrem Zapponeta
Východ Slunce Zapponeta
Východ Slunce Zapponeta

Poslední editace textu: 9.6.2011 13:11
Další informace

Konvertor měn

 
Zdroj: penize.cz
REKLAMA